口譯每日一詞∣貧困家庭畢業(yè)生就業(yè)幫扶 help college graduates from impoverished families secure jobs
教育部、人力資源和社會(huì )保障部、國務(wù)院扶貧辦3部門(mén)日前聯(lián)合下發(fā)通知,要求各地各高校采取舉措助力52個(gè)未摘帽貧困縣建檔立卡貧困家庭的4.5萬(wàn)名2020屆高校畢業(yè)生就業(yè)。 China will take steps to help 45,000 new college graduates from impoverished families in 52 poor counties nationwide seek employment, according to a circular made public recently. The document was jointly issued by the Ministry of Education, the Ministry of Human Resources and Social Security and the State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development.
【重要講話(huà)】 今年是脫貧攻堅決戰決勝之年,解決好貧困群眾就業(yè)問(wèn)題非常重要。各級黨委和政府要加大扶持力度,通過(guò)各種方法保障貧困群眾就業(yè)。 Ensuring jobs for the poor is very important as the year 2020 is the time for winning the anti-poverty fight. Party committees and governments at all levels should strengthen their support for impoverished people and help them find jobs through various methods. ——2020年4月20日至23日,習近平在陜西考察時(shí)指出
各級黨委、政府和社會(huì )各界要切實(shí)做好高校畢業(yè)生就業(yè)工作,采取有效措施,克服新冠肺炎疫情帶來(lái)的不利影響,千方百計幫助高校畢業(yè)生就業(yè)。 Party committees and governments at all levels should take effective measures to overcome the difficulties created by COVID-19 and help college graduates obtain employment. ——2020年7月7日,習近平給中國石油大學(xué)(北京)克拉瑪依校區畢業(yè)生回信
[相關(guān)詞匯]
精準扶貧 targeted poverty alleviation
就業(yè)優(yōu)先政策 pro-employment policies
多渠道擴大就業(yè) expand job opportunities in various ways