中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:“續約”怎么說(shuō)

年末臨近,如果勞動(dòng)合同到期,您得面臨一大選擇 —— 是愿與公司續約還是另謀高就?如何用英語(yǔ)表達“續約”?請看一段有關(guān)小貝抉擇皇馬的相關(guān)新聞。

Real Madrid is waiting for an answer from David Beckham, to its offer of a contract extension until June 2009, local media reported Wednesday.

Beckham's present Real contract expires in June 2007. Therefore, according to FIFA rules, if he decides not to extend it, he may negotiate with other clubs from 1 January on.

報道說(shuō),貝克漢姆與皇馬俱樂(lè )部的合同于明年6月到期。因此,皇馬俱樂(lè )部向貝克漢姆開(kāi)出了一份期限至2009年6月的續約合同,目前正在等待他的答復。

由報道可知,“續約”相應的英文表達是“contract extension”。當然,由該詞組,我們也可得到“續約”相應的動(dòng)詞詞組 —— to extend contract。

與expand(廣度的擴展)相比,extend更側重于長(cháng)度的延伸,常用來(lái)形容“延長(cháng)時(shí)間”,如:They extended their visit by a day(他們又把訪(fǎng)問(wèn)時(shí)間延長(cháng)了一天)。

此外,報道中的“Contract expires”指的是“合同到期”。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高??蛻?hù)
公司客戶(hù)