中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:這些中文諺語(yǔ),原來(lái)用英文表達那么簡(jiǎn)單

在翻譯的時(shí)候,中文的成語(yǔ)和諺語(yǔ)其實(shí)是最難翻譯的,直接翻譯又怕別人聽(tīng)不懂這是什么意思。想說(shuō)得明白點(diǎn)嘛,越解釋越糊涂,歪果仁反而會(huì )覺(jué)得不知所謂。



今天介紹的幾句諺語(yǔ),用英文也可以簡(jiǎn)單明了的表達出來(lái),并且英文中恰好就有符合諺語(yǔ)本意的句子。

1. 兩害相權取其輕

這句話(huà)的前生是墨翟《大取》中:“利之中,取大,害之中取小也?!倍蟊淮蠹腋木幊闪耍簝衫嗪馊∑渲?,兩害相權取其輕。

英文說(shuō):“Choose the lesser of two evils” (兩害中要選擇輕者)?;蛘呤牵?/span>“Choose the lesser evil. ”



2. 家丑不可外揚

家丑不可外揚,這是中外共同的人情世故。在英文中可用“wash one's dirty linen in public.” 原意是在公共地方洗內衣,比喻的就是把自己的私事公眾于世。

3. 行百里者半于九十

這句話(huà)的是說(shuō)一百里的路程,走到90里的時(shí)候才算是開(kāi)始了一半而已,寓意是激勵別人不能半途而廢,要認真對待,善始善終。

這句話(huà)可以翻譯成:“He laughs best who laughs last. ”(誰(shuí)笑到最后才是最好的。)

4. 上屋搬下屋,少了三籮谷

這句話(huà)原意是,搬了一次家,多少要損失點(diǎn)東西。在英文中諺語(yǔ)可說(shuō)成:“Three removes are as bad as a fire. ”

5. 樹(shù)大招風(fēng)



在中文當中,說(shuō)別人樹(shù)大招風(fēng)就是指名氣大,有地位的人容易惹人妒忌,容易生是非。

在英文中,一般就直接翻譯這句話(huà):“Tall trees catch much wind”

6. 金玉其外

這句話(huà)的原句是:“金玉其外,敗絮其中?!北硎就獗砥?,可是內里破敗,只有一副空皮囊罷了。意指那些華而不實(shí)的人。

英文可以說(shuō)成:“All is not gold that glitters.” 這句話(huà)的原文來(lái)自莎士比亞的名言:“All that glisters is not gold.” (那些閃閃發(fā)亮的東西不一定是金子。)

7. 未為晚也

未為晚也的意思就是遲到總比不到好。在英文中,這句話(huà)是相當簡(jiǎn)單,直接可以翻譯成:“Better late than never.” (遲到總勝過(guò)不做)

8. 過(guò)早歡喜

這句話(huà)的意思是,過(guò)早樂(lè )觀(guān)的人總會(huì )出現意料之外的結果?!癈ount one's chickens before they are hatched.” (過(guò)早樂(lè )觀(guān)的人就像“蛋未孵出來(lái)便開(kāi)始電算小雞的數目。)

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高??蛻?hù)
公司客戶(hù)