中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

云譯分析英語(yǔ)翻譯:美式英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)時(shí)應注意的問(wèn)題。

眾所周知,世界上的英語(yǔ)主要分為美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)。很久以前,兩地的英語(yǔ)還是一樣的,主要是因為文化差異,語(yǔ)言的使用有差異。那么在英語(yǔ)翻譯中,我們應該注意哪些問(wèn)題呢?云譯專(zhuān)業(yè)翻譯公司為您解答疑問(wèn)。

student-849825_1920.jpg

英語(yǔ)翻譯


與其他翻譯一樣,將英語(yǔ)從一種形式轉變?yōu)榱硪环N形式在很大程度上取決于文化。英語(yǔ)口語(yǔ)中使用的一些詞在英語(yǔ)形式中沒(méi)有相同的含義,這實(shí)際上可能會(huì )引起混淆。一個(gè)簡(jiǎn)單的例子是茶。美國英語(yǔ)中的茶意味著(zhù)一杯茶,而在英語(yǔ)中,茶意味著(zhù)下午茶——這是一種迷你餐,包括三明治、蛋糕、烤蛋糕和茶。


揭示不同形式的英語(yǔ)而不是轉換需要本地化。雖然將英語(yǔ)從一種形式轉換為另一種形式比將英語(yǔ)轉換為另一種語(yǔ)言要容易得多,但仍有一些細微的差異需要考慮。研究過(guò)兩種語(yǔ)言形式并熟悉文化參考的人最適合轉換英語(yǔ)。


將美國英語(yǔ)轉換為英語(yǔ)時(shí)要記住的要點(diǎn)。

拼寫(xiě):雖然許多單詞在美國和英國英語(yǔ)中拼寫(xiě)相同,但有一些非常明顯的差異。例如,在美國英語(yǔ)中,一些動(dòng)詞以ize結尾,如組織、專(zhuān)業(yè)化、本地化等。然而,在英語(yǔ)中,相同的動(dòng)詞以ise結尾;組織、專(zhuān)業(yè)化、本地化等。


另一個(gè)值得注意的區別是,在美國英語(yǔ)中,你被o和u的單詞遺漏了。例如,英國英語(yǔ)鄰居在美國英語(yǔ)中成為鄰居,恩惠成為恩惠,幽默成為幽默等等。其他區別包括在英語(yǔ)中以nce結束,在美國英語(yǔ)中以nse結束,在英語(yǔ)中以纖維和中心結束,在美國纖維和中心結束。


將美國拼寫(xiě)轉化為英國拼寫(xiě)是一個(gè)容易的部分。大多數文本處理器,如MSWord,可以通過(guò)簡(jiǎn)單地選擇文檔的首選語(yǔ)言來(lái)實(shí)現。然而,在網(wǎng)站上構建營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)時(shí),正確拼寫(xiě)單詞是最不重要的問(wèn)題之一。網(wǎng)站是否真的吸引了完全不同的文化是另一個(gè)問(wèn)題。


單詞的使用:美國英語(yǔ)中常用的單詞很多。例如,英語(yǔ)口語(yǔ)幾乎從不用于英語(yǔ)口語(yǔ)。你在英國用來(lái)指餅干的詞是餅干。美國的薯條是英國的薯條,美國的薯條在英國叫薯片。垃圾在英國通常被稱(chēng)為垃圾,果凍被稱(chēng)為果醬。


當你使用所有不同的單詞時(shí),你很快就會(huì )意識到網(wǎng)站和數字廣告系列必須完全重組,以適應英國觀(guān)眾。除了使用單詞,還有其他區別,比如人們駕駛道路的一側,美國人使用華氏溫度,英國人使用攝氏/攝氏等級。


事實(shí)上,在交流的使用中,一個(gè)美國人和一個(gè)英國人之間的交流是完全沒(méi)有問(wèn)題的,只要雙方足夠寬容和理解,詞匯差異就很容易克服。然而,在文本內容的翻譯中,美國英語(yǔ)和英國英語(yǔ)仍然存在許多值得注意的問(wèn)題。


我希望上述云譯專(zhuān)業(yè)翻譯公司總結的內容能對您有所幫助。您可以撥打4008259580進(jìn)行免費咨詢(xún)。云譯將為您提供更好的語(yǔ)言解決方案。


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高??蛻?hù)
公司客戶(hù)