中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

【時(shí)事譯點(diǎn)】“擺地攤”英文怎么說(shuō)?Wet Market又是什么鬼?

hinder   [?h?nd?r]                                                                        (動(dòng)詞)阻礙阻擋

Don't hind her in her studies.

不要在學(xué)業(yè)上扯她后腿。

Help out , don't hinder .

棒棒忙,別礙事。

"不給國家人均收入拖后腿"是一句玩笑話(huà), 不是真的阻礙國家發(fā)展,不能直譯。

I am ashamed that my monthly

income brought down the national average.

我很慚愧,我的月收入拖了國家人均收入的后腿

你怎么看待地攤經(jīng)濟?你會(huì )下班后去擺地攤嗎?大家留言區可以討論一下?

下面是正文

No.1

攤位:可以用3個(gè)單詞表達

● stand [st?nd]貨攤,展位(就是stand up的stand)

● stall[st??l]貨攤, 售貨亭

● booth[bu?θ]

貨攤,展位,售貨亭

估計你一定會(huì )問(wèn)我區別~~

英語(yǔ)使用人口雖然沒(méi)有漢語(yǔ)多,但使用英語(yǔ)的人分布廣,所以不同地區有不同地區的使用習慣。

對這三個(gè)詞我的理解是



booth 更加偏重半開(kāi)放的,有棚子的攤位

stand 更加偏重于獨立攤位,





上圖2個(gè)都可以叫hotdog stand

stall   偏重指集市(夜市)集中的攤位



stall還可以表示馬廄:horse stall衛生間的隔間:bathroom stall





一般我們的城市里,只有在規劃出的區域才允許擺地攤,所以我認為用stall更加貼切些

NO.2擺地攤的人,攤主

vendor [?vend?r] 小商販,銷(xiāo)售商

街邊的小商販:street vendor

vend是賣(mài)的意思,用于正式場(chǎng)合

vending machine自動(dòng)售賣(mài)機

NO.3 擺地攤的"擺"英文怎么說(shuō)?● 擺地攤其實(shí)就是在街邊售賣(mài)street vending

Is street vending legal? 街邊擺攤合法嗎?

How can I get the street vending permit?怎么才能拿到街邊擺攤的許可?

擺地攤,實(shí)際意義是運營(yíng)一個(gè)攤位run a stall

Running a street stall is fashionable right now擺地攤現在是件流行的事情

I'm planning to start my roadside stall business.我正在計劃開(kāi)始我的路邊攤生意。

What kind of license do you need to start a roadside business?擺路邊攤, 你需要什么執照?

今天的最后一個(gè)知識點(diǎn)wet market字面意思是濕濕的市場(chǎng),相當于我們的菜市場(chǎng),是不是很形象?

I like to shop for meat and vegetables at a wet market, rather than at asupermarket.比起超市,我更喜歡去菜市場(chǎng)買(mǎi)肉和菜。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高??蛻?hù)
公司客戶(hù)